Как понимаются данные слова во всем знакомой молитве "Иже на всякое время"? Чего мы просим достигнуть? Переводы на русский язык мало, как мне кажется, проясняют смысл. Перевод Адаменко "пришли к соединению в вере и к познанию Твоей неприступной славы." перевод иром. Амвросия (Тимрот) "достигли мы единения в вере и разумения неприступной Твоей славы". Обе цитаты по азбуке. ру Перевод Н. Нахимова "достигли единства веры и познания Твоей неприступной славы". Цит. по Молитвы и песнопения православного богослужения (для мирян) с переводом на русский язык, объяснениями и примечаниями. СПб.- Синодальная типография, 1912. Это моление из той же серии, что и на мирной ектинье "соединении всех" или это о чем-то другом? Например, об исполнении того, во что мы верим?
Коллеги, никто не делал пдф с нотного приложения ТЦ старых изданий (нынешние переиздания печатаются без него)? Там есть несколько вещей, с которыми хотелось бы поработать, но ввиду того, что живу я сейчас там, где эту книгу не достать, прошу помощи тут - вдруг кто поделится?
Добрый день, друзья. Служу в маленьком городском храме. Недавно узнал от псаломщицы из собора, что они по субботам (в пятницу вечером) не поют Достойно есть после канона НИКОГДА -- ради субботы. Причем, узнал-то я недавно, а не поют они уже несколько лет. На сколько мне известо, Достойно есть после канона на утрени отменяется только в двух случаях: 1) если есть катавасия, и 2) если период попразднства. Поправьте меня, если неправ. Никто не знает, откуда у сей без-достойной практики ноги растут?
Доброго времени суток, дорогие участники сообщества. Ищу ноты (хоть в каком виде) "Величит душа Моя Господа" напева, который был мною записан на телефон в Троице-Сергиевой Лавре: Успенский собор 7.10.2017-СБ Праздничное воскресное бдение прп.Сергия.
Было спето правым мужским хором, регент - архим.Глеб (Кожевников).
Все, что удалось разобрать - перед Вами, возможно с некоторыми ошибками в голосоведении, т.к. качество записи получилось довольно низкое.
В преддверии череды Соловецких праздников, первый из которых сегодня уже начался, перевыложил на наш Соловецкий сайт все Соловецкие службы и акафисты. Все вёрстки прежние, файлы просто переложены. Хотел было сначала всё переверстать, да никак со временем не получается...
Друзья, нужны mp3 всех воскресных, будничных и на всякую потребу прокимнов литургийных, на вечерню и утреню. Желательно и алилуарии всех гласов. Я по нотам восстановить не умею, мне надо услышать. Хочеться петь правильно а не на четвертый глас. Кто знает киньте ссылку плиз. А может кто и сам споет и запишет. На один голос. Моих благодарность и ежедневное поминовение о здравии на литургии ныне и присно. Спаси Господи!
Последнее время у меня складывается довольно стойкое впечатление от всенощных, да и, пожалуй, вообще от служб в московском регионе. Говоря "в московском", я в глубине души надеюсь, что есть на Руси такое место, где всё течет по-другому, хотя и понимаю, что такая надежда дело весьма наивное. Суть в том, что как бы четко и внятно не читался канон дня, как бы ясно не пропевал слова хор, - народ напрочь отвык слушать службу. Внимать чтецу или читать параллельно по книжке / смартфону скорее исключение, чем правило. Да, есть то, что чуть-чуть прихожан мобилизует. Это ектеньи и те немногие песнопения, которые поются всем храмом. В остальном одно и то же: разговоры, бесконечные хождения во всех направлениях. Везде. Во всех приходах. Во все моменты службы. Да, и в сильных приходах, в Спасском братстве тоже. Мне кажется, что явление это не только литургическое. В 90-е притчей во языцех стали православные, не читающие "ничего мирского". Сейчас, похоже, никто вообще ничего не читает. Макулатура, обильно производимая "раскрученными" авторами (прот. А.Ткачев, А.Торик), не в счёт. Никто не плачет над Тургеневым, не смеется с Чеховым, не вдумывается в Лествицу преподобного Иоанна Лествичника, не впечатляется силой слов Златоуста. Фактически, на наших глазах возникла особая, "не книжная" среда. Однако, у той гимнографии, которую мы унаследовали от Византии, довольно высокий "порог входа". Она требует не поверхностного чтения. Что же делать? Выход мне видится прежде всего в том, чтобы больше песнопений петь всем храмом. Но, наверное, это не единственная возможная форма. Что думаете, друзья-коллеги?
Выпускница нашей школы написала чудесную статью, которая полностью отражает мои переживания, мысли - на протяжении всей учебы.
Нужна ли человеку певческая школа?
Вместо вступления
Возможно, мой вопрос покажется странным, но нужна ли нормальному человеку певческая школа? Вспоминаю эпизод со службы: стою на Всенощном бдении под воскресенье, думаю о своем, но очень «благочестивом» - видела объявление в притворе об очередном наборе в певческую школу... Хорошо было бы поучиться церковному пению, но, понятно, вряд ли возьмут, ибо музыкального образования нет, а там все очень серьезно (хотя шансы есть — требования в объявлении относительно музыкального образования и репертуара на прослушивание не такие уж жесткие); желание есть, но рвения мало, ибо учиться три года, а в хор не возьмут (понятное дело — туда же все хотят, а мест-то ограниченное количество).
На днях открыл книгу которую мне подарили на День Ангела + диски с грецкими богослужебными песнопениями в честь известного святого из Салоник. Песнопения я пока послушать не успел, но просматривая книгу (почти ничего не понимая, ведь она тоже на греческом!), мой взгляд остановился на тропаре "Богородице Дево, радуйся", над которым был указание "плагальный 1 глас"(т.е., 5 по-нашему; изначально существовало 4 гласа, от которых со временем отпочковались "вторичные" мелодии).
Опупев от неожиданности, я начал искать греческий Часослов на ихнем сайте с богослужением (analogion.gr. теперь тексты переместили на glt.goarch.org), в котором было такое же указание.
Потом я вспомнил, что в мою бытность регентом на N-ском подворье известного мон-ря мы пели болгарскую (упрощенный византийский распев) "Богородице Дево" тоже на ихний 5 глас, но почему-то раньше не думал об этом.
Не, я понимаю, что у нас и "Воскресение Христово" поют на 6 глас вместо 7, и многое прочее, и что это все не важно, но как знаменный распев посмел распеть тропарь на 4 глас - не понимаю. Видать, это древнейшая русская опечатка традиция.
В этом 5 гласе есть еще и пасхальная музыкальная подоплека, ведь 5 глас, как производный от 1, вместе с ним является пасхальным (канон, стихиры), поэтому это важно, чтобы отголоски Пасхи были в, по сути, благовещенском тропаре "Богородице Дево, радуйся".
Все, пошел переписывать тропарь на 5 глас ;)
Доп.: пока смотрел тропарь, увидел еще, что греки субботний прокимен "Господь воцарися" исполняют на один стих меньше (за счет объединения двух первых), но зато есть еще Слава, а на И ныне читают какой-то Богородичен. Еще что заметил: славянский - реальная четкая калька с греческого, со всеми ихними витийскими буесловиями. Я как бы знал об этом, но не думал, что настолько дословно.
Кстати, я еще не сказал о том, что музыкально-логическая разбивка(начало) как минимум не соответствует греческой традиции. В принципе, как у нас, тоже пойдет, но можно и так: "Богородице Дево, / радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою;..".
Напев этот простой, народный, чем меня очень раздражал, особенно в исполнении (уж простите меня, с моими вкусами и ушками...) такого же простого, народного хора. И под какие слова только не подставляли этот напев: и под "Един Свят", и все причастны расписали на этот мотив...
И тут о. Сергий на своей стене напомнил мне об одной записи Vangelis'a "Ω γλυκύ μου έαρ" (О, сладчайшая моя Весна...). И я сразу узнал нелюбимый напев, но, - о чудо! - в почти оригинальном исполнении он оказался прекрасным! Умеют же иногда люди испортить мелодию...
Начал копать. ( Collapse ) Почему же мне она так не нравилась?
Во-первых, по-видимому, "неправильным" на мой взгляд построением гармонии (но на слух это тяжелоопределимо, если только певчие со стажем пения одноголосных мелодий): мелодия стала терцовым тоном.
Во-вторых (а может, это и во-первых), своей скоростью воспроизведения. Скорость эта обычно превышает заявленную греками как минимум, в 2-3 раза, из-за чего спокойная мелодия превращается в бешеную скачку. Ну и плюс некрасиво отрывисто спетые (да еще быстро) мелизмы. К чести архим.Матфея надо сказать, что в его исполнении скорость вполне приемлемая.
Вот, в общем-то и все. Надеюсь, мой обзор кому-нибудь да пригодится.
Да,кстати, не знаю, как на богослужебной утрени В.Субботы, но во всех этих видео поются только тропари, 118 псалом ушел в небытие.
Возник такой вопрос. На Мариином стоянии по 6 песни после синаксаря Блаженны. Но в триоди первая строчка вот такая "Во Царствии Твоем помяни нас, Господи." Она так и должна заканчиваться в этот день или можно допеть полностью: "...егда приидеши во Царствии Твоем"?
Вот как вы меня не убеждайте, ни каким разделением слов, ни одним распевом нормально не отделить эти два слова.
Как вы наверняка знаете, ирмос 9 песни Сретенского канона, ( Collapse ) по-нормальному звучал бы примерно так:
"Прообраз рождения Христа нам виден был в тени и букве Моисеева Закона: каждый родившийся первенец-сын посвящался Богу; вот потому мы величаем Первенца-Слово - Сына Отца Безначального, рожденного от Девы Марии".
Но только не в Византии. Здесь всё наоборот. Вечно они перекрутят извилины своим витийством. ( Collapse )</div>
Все-таки четкая дикция у хора или у чтеца сама по себе не имеет никакого смысла. Пустышка. Только личное участие в том, что ты говоришь. (И это ой как трудно.) Если мы это принимаем, то, значит, главная роль регента - создавать пространство для этого личного действия каждого хориста. У нас же регенты в 99% случаев заняты чем угодно: уложиться в отведенное время, собрать хор как целое (по ритму, тембру и т.д.), только не главной, литургической задачей. И еще. Не знаю, можно ли все это рассказать простыми словами. Шмеман не всем доступен и надо уметь говорить о Литургии как-то по-другому.
upd. Про личное участие нужно, наверное, пояснить. Вот два замечательных фрагмента из Иоанна Лествичника: Предстояние на молитве по-видимому одно, но в самом деле имеет в себе многое различие и разные степени. Одни приступают к Богу, как к другу, а вместе и Владыке ( Collapse )
ПАРАМЕТРЫ: Собор с высоким куполом, вместимость ок.3500 чел. Предстоит освящение и Литургия с Митрополитом. Сборный смешанный хор певчих нескольких храмов ок.20-25 чел., большой процент профессиональных музыкантов.
ИЩЕМ: "Иже Херувимы". Напев нужен лучше мажорный, но не задачка по гармонии с дезальтерациями..., желательно без полифонии! Нужен протяженно-распевный вариант, так как служит Митрополит очень сдержанно во время Херувимской. Планирую 2 спевки, заморачиваться на концертности не собираемся...
ПРОСЬБА: Подскажите какие варианты нот можно посмотреть? Напевы, авторы? Может, в комплект подыщется напев "Достойно есть"?
СОБСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ: 1.Пока смотрю на "Софрониевскую", гарм.П.Г. Чеснокова. 2.Г.Львовский, G-dur - тоже рассматриваем... 3.Были мысли на натуральный минор - С.Трубачев, но короткая и менее торжественная для события. 4.Под убранство храма вписался бы напев Д.Бортнянского №7, но она короткая - будем как пластинку крутить, а это не есть правильно...
p.s. "Милость мира" - предполагается Иерусалимская, в обр. иг.Романа (Подлубняка). хотя могут "заказать" - А.Архангельского №4 - Es-dur, но мы ведь можем настаивать на своем выборе. Остальной стиль службы в "синодальной" стилистике с элементами удвоенного ДО-МАЖОРА, начиная с "Великой ектении" Ст.Смоленского (4-7 голосов).
Недавно прочитал статью современной исследовательницы древнерусского пения В.Ю.Григорьевой. В ней есть такой пассаж: "значительная препона в деле полноценного возрождения древнерусского церковного пения заключается в глубоко укоренившейся практике любительской постановки церковно-певческого дела. Удивление вызывает, конечно, не столько наличие приходских любительских хоров, которые для значительной части общин по экономическим причинам единственно возможны, сколько малочисленность профессиональных церковных хоров в кафедральных соборах и крупных центрах, которые могли бы представить древнерусское церковное пение во всем его богатстве. " Но, может быть, это не везде так? Вам встречались обратные случаи?
И вообще, интересно было бы обсудить статью. (Я вот например, вижу много спорного.)
p.s. Об авторе. Вероника Григорьева кандидат искусствоведения. Живет и трудится в Москве.
3 июня в 19:00 Знания сольфеджио будут интересны и полезны всем, кто занимается или собирается заняться музыкой в любых её проявлениях: - сольный вокал - пение в ансамбле/хоре - игра на музыкальных инструментах - звукорежиссура - аранжировка - композиторство - и т.д. Обладая базовыми знаниями Сольфеджио, Вы сможете: - читать партитуру с листа (петь, играть по нотам) - подбирать музыку на слух и писать музыкальные диктанты (записывать музыкальными знаками услышанную мелодию) - составлять аккомпанемент к мелодии - создавать музыкальные аранжировки и обработки.
Адрес: ДК «Гайдаровец», Земляной вал, дом 27, корпус 3, 27 аудитория. Код калитки 213к4833. Запись по телефонам: 8-(962)-998-91-35, 8-(926)-263-61-14, Анастасия или по почте: muzskola@mail.ru с пометкой в теме "Сольфеджио"